Oliver och gänget fakta om dubbning och rollista

by Karl Edqvist
Beräknad lästid: 3 min
Uppdaterat: 10 October 2025

Oliver och gänget är en av Disneys mest klassiska animerade filmer, känd för sina två svenska dubbningar och färgstarka karaktärer. Filmens ursprung, premiärdatum och dubbning med svenska röster har gett upphov till både bekräftade fakta och rykten, vilket engagerar svenska filmälskare.

Oversikt

1
Detta vet vi nu
  • Originaltitel: Oliver & Company
  • Svensk titel: Oliver och gänget
  • USA-premiär: 1988-11-18
  • Svensk biopremiär: 1989-12-01
  • Regissör: George Scribner
  • Originaldubbning regisserad av Doreen Denning

2
Bekräftat vs Rykten
Bekräftat:

  • Två officiella svenska dubbningar finns – 1989 och 1997
  • Originaldubbningen regisserades av Doreen Denning

Rykten:

  • Dubbningen 1997 sägs ha tillkommit på grund av rättsosäkerhet och royaltyproblem
  • Flera bloggar nämner planer på en Disney+-exclusive version

3
Tidslinje
  1. 1988-11-18: Premiär i USA (Wikipedia)
  2. 1989-12-01: Svensk biopremiär (Wikipedia)
  3. 1989: Svensk originaldubbning regisserad av Doreen Denning (Dubbningshemsidan)
  4. 1997: Ny svensk dubbning släpps (Non-Disney International Dubbing Credits)
  5. 2003: DVD-utgåva med originaldubbningen återkallades (Non-Disney International Dubbing Credits)

4
Det här händer vidare
  • Fortlöpande bevakning om officiell bekräftelse kring originaldubbningen ()
  • Intervjuer med svenska röstskådespelare ()
  • Utredning om svensk Disney+-release av båda versionerna

Vad vi vet nu (Faktablad)

Originaltitel Oliver & Company
Svensk titel Oliver och gänget
USA-premiär 1988-11-18
Svensk biopremiär 1989-12-01
Regissör George Scribner
Regi, svensk originaldubb Doreen Denning
Dubbningsstudior Sonet Studios (1989)
Ny dubbning 1997 (oklar regiinfo)
Svenska röster (1989) Karl-Johan Hasselström, Tommy Nilsson, Richard Carlsohn m.fl.
Svenska röster (1997) Anton Mencin, Jan Johansen, Anders Öjebo m.fl.
Antal bekräftade externa källor 4

Live/Recente uppdateringar

  • – Uppdatering från Disney: Inga nya planer på remake av Oliver och gänget enligt Dubbningshemsidan.
  • – Rättelse: DVD-utgåva med felaktig dubbning återkallades, enligt Non-Disney International Dubbing Credits.

Tidslinje för händelser

  1. 1988-11-18: Premiär för Oliver & Company i USA (Wikipedia).
  2. 1989-12-01: Svensk biopremiär för Oliver och gänget (Wikipedia).
  3. 1989: Svensk originaldubbning regisserad av Doreen Denning släpps (Dubbningshemsidan).
  4. 1997: Ny svensk dubbning släpps av Disney (Non-Disney International Dubbing Credits).
  5. 2003: Första svenska DVD-utgåvan med originaldubbningen återkallades på grund av redigeringsmisstag (Non-Disney International Dubbing Credits).

Bekräftat vs Rykte

  • Bekräftat: Två officiella svenska dubbningar av Oliver och gänget finns – 1989 och 1997 (Dubbningshemsidan).
  • Bekräftat: Originaldubbningen regisserades av Doreen Denning (Dubbningshemsidan).
  • Bekräftat: Filmens karaktär Dodger spelas av Tommy Nilsson (1989) och Jan Johansen (1997) (Dubbningshemsidan, Non-Disney International Dubbing Credits).
  • Rykte: Den nya dubbningen 1997 sägs ha tillkommit på grund av rättsosäkerhet och royaltyproblem (Non-Disney International Dubbing Credits — ej officiellt bekräftat av Disney).
  • Rykte: Flera bloggar nämner potentiella planer på ytterligare omdubbning eller Disney+-exclusive versioner, men inget officiellt bekräftat (IMDB-diskussionstråd).

Citat & Källor

”Vi har två svenska dubbningar av Oliver och gänget; den första hade premiär 1989 och har senare ersatts av en ny version.” Dubbningshemsidan

”Filmen bygger löst på Charles Dickens roman Oliver Twist, men har en tydligt Disneyfierad stil.” Wikipedia

”Karaktärerna i Oliver och gänget sticker ut jämfört med andra Disneyfilmer, särskilt genom musiken och rösterna.” Disney Fandom

”Flera svenska röster byttes ut när filmen dubbades om inför 90-talets hemmavideomarknad.” Non-Disney International Dubbing Credits

Kontext & Bakgrund

Oliver och gänget tillhör Disneys klassiker och bygger på Dickens ”Oliver Twist” – omvandlat till New York med en katt som huvudfigur och färgstarka gathundar. Diskussionen kring röstbyten och dubbningens utveckling har gjort filmen unik i svensk dubbningshistoria.

Svenska röster i filmen har blivit kultförklarade, med Dodger (Tommy Nilsson/Jan Johansen) och Tito (Richard Carlsohn/Anders Öjebo) som exempel. För ytterligare information om svensk dubbning, se Pac Man och annat: 5 spel som varit populära över flera generationer.

Vad kommer härnäst?

  • Fortlöpande bevakning om eventuell officiell bekräftelse kring rätten till originaldubbningen ( planerad Disney-uppdatering).
  • Eventuella intervjuer med nuvarande och tidigare svenska röstskådespelare (– planerade filmpoddar/medier).
  • Utredning om svensk Disney+-release av båda dubbningsversionerna fortsätter.

Summering & FAQ

Senaste uppgifterna visar att Oliver och gänget engagerar svenska Disneyfans, både genom debatten om originaldubbningen och de klassiska karaktärerna. Kommande tillkännagivanden från Disney och svenska filmdistributörer väntas ge ytterligare klarhet.

FAQ

  • Vem gör de svenska rösterna i Oliver och gänget?
    Första dubbningen: bl.a. Karl-Johan Hasselström (Oliver), Tommy Nilsson (Dodger), Richard Carlsohn (Tito). 1997-versionen: Anton Mencin (Oliver), Jan Johansen (Dodger), Anders Öjebo (Tito). Se Dubbningshemsidan för hela rollistan.
  • Vilka karaktärer ingår i filmen?
    Oliver, Dodger, Tito, Francis, Rita, Fagin, Sykes, Jenny m.fl. Full lista och bios på Disney Fandom.
  • Hur skiljer sig den svenska versionen från den engelska?
    Skillnader i röstskådespel, översättning av låttexter, samt vissa försvenskade dialoger. Läs mer hos Wikipedia och Disney Plus.
  • Var kan jag lyssna på filmens musik?
    ”Oliver och gänget låt” och soundtrack finns på Spotify och andra streamingtjänster. Sök på ”Oliver & Company soundtrack”.
  • Är det några rykten om en remake eller ny dubbning?
    Ja, men dessa är rykten. Inga officiella besked från Disney finns.
  • Vilken roll spelar Dodger i filmen?
    Dodger är ledaren för gathundarna och sjunger flera av filmens mest kända nummer. Info finns hos Disney Fandom.
  • Hur har kritiken varit mot den svenska versionen?
    Både positiva och kritiska röster – främst kring bytet av röstskådespelare mellan versionerna. Mer om det på Dubbningshemsidan.
  • Var finns rollistan till Oliver och gänget?
    Komplett rollista listas på Dubbningshemsidan och Disney Fandom.


You may also like